norsk i akademia
Halvparten sier de ikke kan godt nok norsk etter endt kurs
Ni av ti fast ansatte utenlandske forskere ved NTNU tar norskkurs. Likevel opplever halvparten at de ikke kan nok til å gjøre en god jobb, viser fersk undersøkelse.
Førsteamanuensis Nicole Busby presenterte rapporten på seminar i Realfagbiblioteket.
Foto: Tore Oksholen
Fakta
Sentrale funn
- 92 prosent av de fast ansatte og 69 prosent av de midlertidig ansatte rapporterer å ha tatt norskkurs i større eller mindre grad. Likevel oppgir bare 54 prosent av fast ansatte at de føler de kan nok norsk til å gjøre jobben sin godt.
- 36 prosent av fast ansatte rapporterer å ha tatt kurs tilsvarende minst B2- nivå i norsk. Av disse rapporterte 25 prosent at de fortsatt ikke følte at de kunne nok norsk til å gjøre jobben sin godt.
- Det er variasjon i svarene om hvorvidt de ansatte føler at de har støtte for å lære norsk.
- Nesten halvparten sier at de unngår møter de vet vil være på norsk.
- Mange sier at de velger å bruke engelsk på grunn av tidspress.
- De fleste er enige om at norsk er viktig for karriereutvikling i Norge.
- De største utfordringene når det gjelder å forstå norsk, dreier seg om uformelt talespråk og dialektbruk.
Kilde: VocLex' rapport
Hvor godt opplever forskere fra andre språkområder enn de
skandinaviske at de behersker norsk? Forskergruppa VocLex ved Institutt for
språk og litteratur sendte ut spørreskjema til alle ansatte ved NTNU for å
undersøke språkpraksiser, holdninger og erfaringer blant internasjonalt
ansatte.
Bakteppet er at kravet til å beherske norsk muntlig som skriftlig er
skjerpet av myndighetene, sist ved å forskriftsfeste krav til norskkompetanse
for utenlandske ansatte.
En forklaring på at annenhver fast ansatt fra ikke-skandinavisk språkområder ikke synes de er blitt gode nok i norsk språk etter endt kurs, skyldes at kurset man er kontraktfestet til å følge ikke gir tilstrekkelig kompetanse, ifølge forskergruppas rapport.
Rapporten ble presentert av førsteamanuensis Nicole Busby under språkkonferansen Må
alle snakke norsk? onsdag denne uka. Her utvekslet et knippe utenlandske
forskere sine erfaringer med det norske språket i en panelsamtale.
De fleste går på kurs
- Det er tydelig at flertallet av internasjonalt ansatte tar
formelle norskkurs og er motiverte for å lære norsk, enten de er fast ansatt
med språkkrav i kontrakten, eller midlertidig ansatt, skriver forskerne i sin
oppsummering.
Funnene tyder ikke på at utfordringer når det gjelder
norskkunnskaper kommer av at internasjonale ansatte ikke er villige til å lære
eller ikke oppfatter norsk som viktig, anføres det.
Forskergruppas spørreskjema ble besvart av 317 ansatte i
vitenskapelig stillinger med et ikke-skandinavisk språk som morsmål. Den viser at
det store flertallet av deltakerne rapporterer å ha gjennomført en form for
formell opplæring i norsk som andrespråk. 92 prosent av de fast ansatte og 69 prosent av de
midlertidig ansatte rapporterer å ha tatt norskkurs i større eller mindre grad.
Blant fast ansatte rapporterer kun 8 prosent at de ikke har hatt noen formell opplæring i norsk, og en del av disse har nylig ankommet Norge.
Denne prosentandelen er høyere for midlertidig ansatte (31 prosent), selv om
det er verdt å merke seg at mange midlertidig ansatte som deltok kun har vært i
Norge i kort tid.
Kursene i Norsk for utlendinger (NFUT) ved NTNU er de vanligste
kursene, og 67 prosent av fast ansatte og 56 prosent av midlertidig ansatte
oppgir at de har tatt disse kursene.
Gjennomgående tyder resultatene på at
motivasjonen for å lære norsk er ganske sterk i alle grupper. Majoriteten, 58 prosent,
opplever også at kollegaer er støttende når det gjelder å lære norsk. Den gruppen som opplever sterkest
støtte for å lære norsk, er de som har vært i Norge i færre enn tre år.
Unngår møter på
norsk
Samtidig
svarer nesten halvparten at de unngår møter hvis de vet at de vil være på
norsk.
Bruken av
norsk versus engelsk på arbeidsplassen varierer: «I am the only
foreigner in my fagseksjon, and everything is conducted in Norwegian. Almost everyone I meet would prefer
to speak Norwegian with me,» kommenterer en respondent.
En annen skriver
at «The work environment is international». There is no real option to have a
language choice other than English since not everyone can speak Norwegian.»
Flere ansatte kommenterer at NTNUs språkpraksis kan
oppleves som diskriminerende og ekskluderende: «While I totally endorse
learning Norwegian etc., it means de facto that foreigners will remain
second-rank citizens of the academic community many years after their arrival
at NTNU,» skriver én.
En annen respondent beskriver utfordringen slik: «I feel
incompetent that in every conversation I have to start with «Is it ok if I do
it in English?'»
Kim, ka,
hæ, veititj, kossen, løye, håkkesom
Respondentene
ble spurt om hva de
føler er det vanskeligste når de har problemer med å forstå norsk. Svarene
viser tydelig at det er det å forstå muntlig språk som er vanskeligst, særlig
ukjente dialekter og at folk snakker for fort.
Deltakerne oppgir mindre problemer med formelt enn
uformelt muntlig språk: «One of the main issue[s] with language practice in the
workplace for me as a foreigner is the fact that people are not using a
'standard' Norwegian in the workplace but often use strong dialects and
accents, which makes it very difficult to understand even if one feels
comfortable with speaking the Norwegian we learn at the level 3 Norwegian
course at NTNU.»
Kommentarene
vitner også om delte meninger om bruk av norsk med nye internasjonale ansatte. Noen
kommenterer at de setter pris på kolleger som gjør et poeng av å bruke så mye
norsk som mulig med dem, mens andre oppfatter dette som at de «nekter å bruke
engelsk» og endatil at norsk brukes for å påføre skam.